“國家翻譯實踐與對外話語體系建構(gòu)高層論壇”在青島召開
點擊次數(shù):3058 次 更新時間:2018-12-05
2018年12月1-2日,“國家翻譯實踐與對外話語體系建構(gòu)高層論壇”在中國海洋大學(xué)舉行。本次論壇由中國翻譯研究院、中國海洋大學(xué)、《中國翻譯》編輯部主辦,中國海洋大學(xué)外國語學(xué)院承辦,《外語研究》編輯部、《上海翻譯》編輯部、《翻譯界》編輯部、《北京第二外國語學(xué)院學(xué)報》編輯部、鄭州大學(xué)中國外交話語研究中心協(xié)辦。國務(wù)院學(xué)位委員會委員、全國翻譯碩士專業(yè)教指委主任、中國翻譯協(xié)會常務(wù)副會長、《中國翻譯》主編、中國翻譯研究院副院長黃友義,中國外文局當(dāng)代中國與世界研究院對外話語創(chuàng)新研究中心副主任范大祺,中國海洋大學(xué)外國語學(xué)院黨委書記鞠紅梅、國際交流與合作處處長宋文紅、海洋發(fā)展研究院院長龐中英、外國語學(xué)院院長楊連瑞、副院長任東升、滕梅、陳士法,以及來自全國近50所科研機構(gòu)和高等院校的近90位知名語言學(xué)、翻譯學(xué)及相關(guān)領(lǐng)域的專家學(xué)者與會。
此次論壇設(shè)大會發(fā)言環(huán)節(jié)和“國家翻譯實踐研究”、“對外話語體系建構(gòu)”和“沙博理研究”三個分論壇,共收到參會論文60篇。會議期間,近50位專家學(xué)者和研究生發(fā)言或宣讀論文成果,圍繞國家翻譯實踐及對外話語體系建構(gòu)的學(xué)術(shù)經(jīng)驗和實踐問題展開深入研討和廣泛交流,既充分肯定了我國學(xué)者提出的“國家翻譯實踐(National Translation Program)”的術(shù)語解釋力和理論創(chuàng)新,也指出了研究闡釋有待加強的領(lǐng)域。大家一致認為,國家翻譯實踐是對外話語體系建構(gòu)的重要環(huán)節(jié)之一,本次論壇不僅有助于提升國家翻譯實踐的效能,而且有助于完善譯學(xué)理論框架,助推構(gòu)建具有中國特色的對外話語體系,同時,對于推動中國文化“走出去”戰(zhàn)略的有效實施,塑造中國良好的國家形象也有所裨益。
來源于《中國翻譯協(xié)會網(wǎng)》
新聞中心