2017總理答中外記者問精華全總結(jié)-簡(jiǎn)政放權(quán)(雙語版)
簡(jiǎn)政放權(quán):核心是轉(zhuǎn)變政府職能
簡(jiǎn)政放權(quán)核心是要轉(zhuǎn)變政府職能,處理好政府和市場(chǎng)的關(guān)系,這不是一朝一夕之功。
The core of this reform is to transform government functions and balance relations between the government and the market. This reform of the government cannot be accomplished over night.
簡(jiǎn)言之,就是要向依法依規(guī)的市場(chǎng)主體發(fā)出“前行、前行、再前行”的信號(hào);向依靠勞動(dòng)創(chuàng)業(yè)創(chuàng)新者亮起“可以、可以、再可以”的綠燈;對(duì)那些違法違規(guī)不良行為,就要及時(shí)亮出黃牌,甚至出紅牌罰他下場(chǎng)。
In a nutshell, what the government should do is send a resounding message of “yes” to all in the law abiding market entities, flash a green light for “go-ahead” to all the hard-working entrepreneurs and innovators, and seriously deal with all violations of laws and regulations by resolutely showing them a "yellow card" of stern warning, or even a "red card" to send them out of the market.
為政之要:要舍小利、顧大義、順民心
簡(jiǎn)政放權(quán)、放管結(jié)合、優(yōu)化服務(wù)的改革,這不僅會(huì)觸動(dòng)利益,而且要觸動(dòng)靈魂。
Government reform to streamline administration, enhance regulation and provide better services is a reform that will upset established interests. It also stirs big change in one’s mindset or thinking, too.
為政之要就是要舍小利、顧大義、順民心。
The essence of governance is to always act in the overall interest of the whole country, rather than just acting in one's narrow department or interests.
(來源于中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語新聞)